W starożytności wszelką wiedzę bramińską kondensowano w formie tzw. sutr.
Etymologicznie "sutra" znaczy "nić", "sznur" [wiążący luźne kartki], stąd później – "reguła", "zbiór reguł"; niektórzy tłumaczą przez "aforyzm". Ale moim zdaniem, te nazwy nie oddają dokładnie sensu "sutry".
Sutra jest zwięzłą niczym telegraficzna formą wyrażania myśli. Jest to pojedyncze zwięzłe wyrażenie (lakoniczne zdanie lub nierzadko część zdania) traktatu kondensującego jakąkolwiek wiedzę bramińską, bądź też cały traktat złożony z tego rodzaju wyrażeń.
"Jogasutry"
"Jogasutry" są tekstem złożonym ze 195 takich sutr. Podzielone są na cztery księgi czy rozdziały (pāda), które mają swoje tradycyjne nazwy, choć, być może, nadane później, jak i sam tytuł traktatu:
Księga pierwsza: o samadhi, czyli skupieniu (samādhipāda),
Księga druga: o sadhanie, czyli drodze dojścia [do jogi] (sādhanapāda),
Księga trzecia: o wibhuti, czyli nadludzkich (jogicznych) mocach (vibhūtipāda),
Księga czwarta: o kajwalii, czyli absolutnej wolności (jedyności, kaivalyapāda).
tekst polski – Leon Cyboran
recytacja w sanskrycie – Guru Nagaraj
recytacja w jęz. polskim – LZ
nagrano w ITSound Bielsko-Biała
SUTRA PIERWSZA
अथ योगानुशासनम्
atha yogānuśāsanam
I.1. [przekład dosłowny sutry:] I NAUCZANIE JOGI
[Forma rozwinięta przekładu:] Oto teraz inicjuje się (i, atha) nauczanie jogi.
SUTRA DRUGA
योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः
yogaś cittavṛttinirodhaḥ
I.2. JOGA – POWŚCIĄGNIęCIEM ZJAWISK ŚWIADOMOŚCI
[Forma rozwinięta:] Joga (ujarzmienie) jest to powściągnięcie (nirodha) zjawisk (vṛtti) świadomości (citta).
|
|
|
|
|